The Vietnamese version of the nursing critical thinking in clinical practice questionnaire: Translation and psychometric evaluation

Tuan Van Nguyen, Hsueh Erh Liu*

*Corresponding author for this work

Research output: Contribution to journalJournal Article peer-review

2 Scopus citations

Abstract

Aims: This study translated and evaluated the validity and reliability of the Vietnamese version of the Nursing Critical Thinking in Clinical Practice Questionnaire (N-CT-4 Practice (V-v)). Design: Forward- and back-translation approach developed by Sousa and Rojjanasrirat (2011). Methods: 545 nurses were recruited based on convenience sampling and asked to complete the N-CT-4 Practice (V-v) questionnaire for psychometric testing. Data were collected during June 2019 in three public hospitals located in Southwestern Vietnam. We evaluated translation equivalence, the item content validity index, floor/ceiling effects, construct validity, internal consistency reliability and test–retest reliability. Results: The N-CT-4 Practice (V-v) questionnaire retained the meaning of the original English version and was clear, explicit and easy for nurses to understand. The item content validity index was 1.0. There were no floor/ceiling effects. The Cronbach's alpha was 0.98. The intraclass correlation coefficient was 0.81. Confirmatory factor analysis indicated that this Vietnamese version fit the proposed model.

Original languageEnglish
Pages (from-to)1840-1847
Number of pages8
JournalNursing Open
Volume8
Issue number4
DOIs
StatePublished - 07 2021

Bibliographical note

Publisher Copyright:
© 2021 The Authors. Nursing Open published by John Wiley & Sons Ltd.

Keywords

  • N-CT-4 Practice
  • Vietnamese
  • critical thinking
  • nursing
  • psychometric properties

Fingerprint

Dive into the research topics of 'The Vietnamese version of the nursing critical thinking in clinical practice questionnaire: Translation and psychometric evaluation'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this